StartHome
FunkcjeFeatures
Wyceny i kalkulator CATQuotes & CAT calculatorProjekty i tłumaczeniaProjects & translationsPrzetargiTendersRepertorium TPSworn registerKlienci i CRMClients & CRMCzas pracy i kalendarzTime & calendarZasoby językoweLanguage resourcesFaktury i rozliczeniaInvoices & billingStatystyki i raportyAnalytics & reports Przegląd funkcjiFeatures overview
WięcejMore
Dla kogoWho it's for CennikPricing Blog O nasAbout KontaktContact Zaloguj sięLog in Wypróbuj za darmo 3 miesiąceStart 3-month free trial
WycenyQuotes

Jak liczyć wyceny tłumaczeń na podstawie analizy CATHow to price translations based on a CAT analysis

X8 Zespół XL8 TMSXL8 TMS Team·12 czerwca 202612 June 2026·6 min czytaniaread

Wycena oparta na analizie CAT jest sprawiedliwa i przejrzysta — pod warunkiem, że rozumiesz kategorie dopasowań i potrafisz szybko przełożyć je na koszt.A quote based on a CAT analysis is fair and transparent — provided you understand the match categories and can quickly translate them into a cost.

Dlaczego analiza CAT jest podstawą uczciwej wycenyWhy a CAT analysis is the basis of a fair quote

Wycena tłumaczenia „od strony” lub „za słowo” bez uwzględnienia powtarzalności tekstu bywa krzywdząca dla obu stron. Narzędzia CAT, takie jak SDL Trados Studio, analizują dokument i dzielą go na kategorie dopasowań, które realnie różnią się nakładem pracy.Pricing a translation 'per page' or 'per word' without accounting for repetition can be unfair to both sides. CAT tools such as SDL Trados Studio analyse the document and split it into match categories that genuinely differ in effort.

Kategorie dopasowań, które warto znaćMatch categories worth knowing

Dobra wycena to taka, którą klient rozumie i akceptuje, a Ty nie dopłacasz do zlecenia własnym czasem.A good quote is one the client understands and accepts, while you don't subsidise the job with your own time.

Jak robi to XL8 TMSHow XL8 TMS does it

Zamiast ręcznie przepisywać liczby z analizy do arkusza, wczytujesz log z SDL Trados Studio do kalkulatora w systemie. XL8 TMS od razu rozbija koszt na poszczególne kategorie dopasowań według Twoich stawek i generuje raport PDF z datą i godziną wygenerowania.Instead of manually copying numbers from the analysis into a spreadsheet, you load the SDL Trados Studio log into the system's calculator. XL8 TMS immediately breaks the cost down by match category according to your rates and generates a PDF report with a generation date and time.

Wycenę zapisujesz jako kopię roboczą, wysyłasz klientowi z gotowego szablonu, a po akceptacji — zamieniasz w projekt jednym kliknięciem. Cały proces jest udokumentowany i powtarzalny.You save the quote as a draft, send it to the client from a ready template and, once approved, turn it into a project in one click. The whole process is documented and repeatable.

Trzy szybkie wskazówkiThree quick tips

  1. Ustal stawki dla każdej kategorii dopasowania raz, a system zastosuje je automatycznie.Set rates for each match category once and the system applies them automatically.
  2. Korzystaj z cenników przypisanych do klienta lub grupy kontrahentów w CRM.Use price lists assigned to a client or contractor group in the CRM.
  3. Zapisuj historię korespondencji — ułatwia powrót do negocjacji po tygodniach.Keep the correspondence history — it makes returning to a negotiation weeks later easy.
WycenyQuotes
XL8 TMS
TłumaczeniaTranslation

Wypróbuj XL8 TMS za darmoTry XL8 TMS for free

3 miesiące pełnego dostępu, bez karty kredytowej.3 months of full access, no credit card.

Czytaj dalejKeep reading

Powiązane wpisyRelated posts